Успаванка Њ. Краљ. В. Књагињици Јоланди-Маргерити
Марио Руссо у Спљету написао је и
штампао на посебним листовима у дивот-издању сљедећу лијепу италијанско-српску
успаванку, пуну њежности, вјеран израз српско-италијанских истинитих осјећаја.
Да не би пошла изгубљена, ми је у наш лист саопштавамо, увјерени да ћемо угодити
нашим читаоцима. Ко не знаде италијански, по српским стиховима бар у главноме
ће разумјети италијански. Српски стихови су штампани ћирилицом.
Dormi, regal Faniciulla,
о душо душе моје,
nella morbida culla
дар слатке бабе Твоје.
Due popoli potenti
над Твојим санком бдију;
due cherubi fulgenti
дивно ти лице крију.
I primi son guerrieri,
непријатеља страва;
vinser armi e corsieri,
велика им је слава!
Quegli altri han d’ oro i nimbi,
сребрна су им крила,
e fan sognare i bimbi….
Спавај, Кнегињо мила!
Sogna il Tuo Sangue invitto
и славу рода Свог’,
e trionfante il dritto
Кој’ ти дарова Бог.
Sogna, regel Fanciulla,
о душо душе моје,
nella morbida culla
дар слатке Бабе Твоје!
Глас Црногорца бр. 25 1901.
Нема коментара:
Постави коментар