понедељак, 30. децембар 2019.

Josip Bersa - Medo Pucić




Medo Pucić

Niz obalu jadranskoga mora,
gdje s’ u mirnom lazurnome valu
sva zrcali stara slika
našeg Dubrovnika,
onud ide prekrštenih ruku
Dubrovnika naj milije čedo,
stari Medo.
Posuto je noćno nebo vedro,
sve zvijezdama sjajnim;
bl'jedi mjesec, kô bijelo jedro
što talasom ide bajnim,
obasjaje dubrovačke tornje
pocrnjele od starine davne,
stare moći uspomene slavne.
Po tišini gluhoj,
mûkom šeta samotnik sijedi,
uz-a nj ide posestrima vila,
pomorkinja njemu mila,
u lice ga umiljato gledi:
,,što si, Medo, sjetan tako?
zar li trpiš jako,
te si noćas grob svoj ostavio,
pa se k moru sjetan uputio?
Kaži meni, šta te boli?”
Stade Medo.
Sa čela blijeda
rukom zbrisa miso što ga mori,
pa ovako progovori:
„Ja ne žalim za životom zemnim
nit me tako muči tuga
što izgubih kakvog druga;
al u noći,
u samoći,
kad jesenjsko stane doba,
privlači me ovo more,
izlazim iz groba.
Sve se slike starih dana
pred očima mojim dižu:
gorke suze i osmjesi
pred a mnom se nižu;
niti znadem što je slagje bilo
kad sam plakò, il kad sam se smijo.
Ali neka! kad sam pjevô,
jednako sam sretan bio!
Pa spominjem prvi korak
k svetom hramu glje je slava;
al ja onda n'jesam znao
je l’ to sanak ili java.
Letio sam pjevajući,
što god gusle pjevat znadu:
ljubav, vino prijatelje,
zlatne laži, lažnu nadu,
al najviše ljute rane,
vječni izvor vječnih jadâ,
na Kosovu rane ljute,
s kojih Srbin još i danas strada.
Pa kad tuga me hvatala,
misleć na taj kobni dan,
tražio sam onda sunce,
rujnu zoru, b’jeli dan;
pa sam pjevo naše gore,
i jadransko sinje more,
što c’jeliva starinske zidove
Dubrovnika milog mjesta mog.
Pjevao sam ono more,
i kad spava ko djetešce
na majčinom krilu,
i kad kupi staru silu
strahovitih tih talasa,
da podigne k nebu svoju
groznu viku od užasa;
šibalo me more valovima,
ja valove šibô stihovima!
Pjevô sam mu površinu glatku
kad jesenjska pada mirna noć,
kada širi gorde grudi
da pokaže svoju velju moć.
Onda, onda mislio sam:
šta pram tebi ljucko srce?
šta pram tebi ljucki gnjev?
pred srditim tvojim valom
šta je ljuckog oka sjev?
Kad na more uspavano
večer prostre mekim dlanom
čudotvorni mir,
i svačijeg kad života,
mniš, presahne nepoznati vir,
 ja sam onda divnu čitô miso,
što u grudima more krije,
što nikomu, sem pjesniku,
još otkrilo more nije.
Iz te misli crpao sam snage
kad mi tuga mira nije dala,
ona sama hrabrila me,
kad je duša malaksala,
i s njom samom kitio sam
pjesme svoje laki let;
kroz stihove nju sam slao,
da pozdravi bajni svjet: -
to je misô o slobodi,
kojom diše zemlja c'jela,
što u svačjem srcu zvuči,
kao trublja arhangjela,
svač'je srce s nje poskoči  -
tà Bog ti je čoče, dao!
u ljubavnu Bog je času
s njom prirodu poljepšao!....
...... Kol'ko puta, kada veče lazi
niz puteve s vedrog neba,
kad za onu kršnu goru
sjajno sunce već zalazi,
krajem mora šetao sam
kao ovo sada,
gledajuć kroz tamnu prošlost
staru slavu moga grada;
gledao sam one ljude,
što su prvi na Balkanu
proslavili našu pjesmu,
izn’jeli je b'jelu danu;
gledao sam silne lagje,
gdje križaju more sve,
noseć ime rodnog mjesta
na sve strane, svud..... pa gle!
sa katarke, sa najviše,
na promasi morskog daha,
vije mi se ponosito
slavni barjak svetog Vlaha.
Oj ti slavo! zar li zagje?
Divni grade, još si mi na glasu!
zidovi se jošte dižu,
crni tornji još se nižu
na kamenom tvome pasu,
al ufam se, stara krvca, j
oš u žilam tamo teče,
tvoje ime, sjajni grade,
još propasti neće, neće!
Spomeni se prošlih dana,
pa i ime nek te moje
osokoli da zauzmeš
opet dično mjesto svoje;
pa da nikad više
ne iščezne sa vidika,
ona divna srpska pjesma,
sjajna zvjezda našeg Dubrovnika.*)

Josip Bersa

*) Gosp J. Bersa ustupio nam je ovu pjesmu iz njegovijeh mlagjijeh dana, koja još do sada nije bila štampana. - (Uredništvo kalendara Dubrovnika).


“Dubrovnik” 1897












Нема коментара:

Постави коментар